Acasă Alte idei 5 noțiuni din cultura japoneză despre o viață fericită

5 noțiuni din cultura japoneză despre o viață fericită

de andreeachiuaru
0 comentariu

Am citi Japonisme – Arta de a fi mulțumit într-o singură zi și mi-a plăcut tare mult. Dacă nu ai văzut încă recenzia, apasă pe titlul cărții. Dacă te interesează însă ceva ce am reținut eu din Japonisme și câteva noțiuni din cultura japoneză, atunci articolul acesta este pentru tine. Mai ales dacă, la fel ca mine, ești la primele întâlniri cu această cultură japoneză despre care s-a scris atât de mult.

Ikigai – sensul vieții și cel mai cunoscut cuvânt din cultura japoneză

Ikigai este acea motivație supremă pe care o ai de a face tot ceea ce faci. Un fel de țel, însă totodată și scopul pentru care te trezești dimineața. Un fel de misiune, dacă vreți. Pentru unii, ikigai este dat de viața profesională, în timp ce pentru alții înseamnă familia. De cele mai multe ori, însă, ikigai este un cumul de factori. Pe scurt, nu are legătură doar cu un aspect al vieții. Dincolo de asta, ikigai se referă la găsirea echilibrului.

O metaforă foarte frumoasă din Japonisme spune că ikigai poate fi văzut drept mijlocul unei flori. Este acel ceva ce ține toate petalele unite. Petalele sunt diferite aspecte ale vieții. Viața profesională, familia, pasiunile etc. Acum închide ochii și gândește-te: care este propriul tău Ikigai?

Ganbare – găsirea motivației

Ganbare se referă la găsirea motivației. Este un amestec între „dă tot ce e mai bun” și „nu renunța”. Nu cred că în limba română avem un astfel de cuvânt care să descrie mai degrabă procesul decât scopul final. Deși nu e un concept la fel de cunoscut precum ikigai sau wabi-sabi cred că e important să ne gândim mai des la proces, nu doar la rezultat. Iar motivația este cu siguranță un proces care, o dată pus sub lupă, va releva multe. O lectură potrivită pentru cei care-și pun întrebări despre motivația lor mi s-a părut Designing your life. Pe lista mea de lecturi se află și Drive însă despre ea o să vă pot povesti abia după ce o voi citi.

Wabi-sabi – frumusețea imperfecțiunii 

Am auzit prima dată despre concept când Editura Humanitas a publicat cartea Wabi-sabi. Nu am citit-o nici până în ziua de azi, însă nu cred că are neapărat legătură cu aspecte din cultura japoneză. Să fiu sinceră, nici nu știam ce e wabi-sabi până să citesc Japonisme. Așa am aflat că autoarei i-a fost chiar dificil să traducă. În linii mari, însă wabi-sabi se referă la o filosofie de viață. În funcție de context, termenul are diferite explicații.

În frumusețe, wabi-sabi se poate traduce foarte bine prin naturalețe. Ridurile fine, câteva fire de păr care au încărunțit etc. În design-ul interior, wabi-sabi se referă la estetica lucrurilor imperfecte, dar care ascund povești. Urmele de uzură ale canapelei sau o pată de vin care a ajuns pe un colț al covorului.

La ce mici defecte te gândești și care sunt poveștile din spatele lor?

Kintsugi  – arta de a repara ceramica spartă cu aur

Circula demult pe Facebook o definiție a acestui termen. Inițial, eu am crezut că e o artă străveche, nicidecum ceva pentru care există chituri adaptate în magazinele japoneze.

vas reparat prin arta „kintsugi” | foto: Etsy

Procesul în sine de kintsugi presupune asamblarea pieselor sparte dintr-un obiect de ceramică și lipirea lor cu aur. Astfel, obiectul rezultat este unul mai frumos și mai valoros decât înaintea spargerii. Însă, la nivel metaforic, kintsugi se referă la încercările care ne modelează și ne transformă în ceea ce suntem. Niciun om nu este intact, cu toții facem greșeli, însă fiecare experiență negativă ne modelează caracterul. Ceea ce încearcă filosofia kintusugi este să ne încurajeze să nu ne ascundem cicatricile, ci să le celebrăm.

Shinrin-yoku – băi de pădure sau cum să te reconectezi cu natura

Nu am fost niciodată o mare fană natură, însă din când în când îmi place liniștea găsită într-un parc, în zilele de lucru când nu e foarte aglomerat. Ba chiar recent noi am decis să ne mutăm în zona Titan pentru că e o zonă mult mai verde și simțim că avem nevoie de mai multe plimbări în parc.

Japonezii au un cuvânt pentru asta. Shinrin-yoku este un termen inventat de un Ministru Japonez al Mediului și descrie practica vindecării prin reunirea cu natură. Pragmatic, japonezii au un obicei din a explora zone cât mai naturale din afara orașelor pentru a-și regăsi liniștea. Diferit de drumețiile unde se urmează trasee prestabilite, iar accentul este pus pe efortul fizic, aceste „băi de pădure” japoneze se referă la a te plimba fără o țintă printr-o zonă de pădure și a te bucura de asta.

Ai – dragostea atotcuprinzătoare

Deși nu are neapărat legătură cu tema articolului, vreau foarte mult să menționez și această noțiune. Dacă vă întrebați de ce… pentru că eu și soțul meu avem un couple tattoo cu redamancy (the art of loving someone who loves you; a love fully returned). Ai este, din punctul meu de vedere, sinonimul pentru redemancy. Ce este acest ai? În cultura japoneză ai semnifică o formă de iubire lipsită de condiționări. Japonezii fac diferența între koi (iubirea romantică) și ai. Ai este acea formă de dragoste lipsită de egoism.

Diferențierea asta mi-a dat de gândit prin faptul că, în adolescență, am folosit de multe ori cuvântul iubire pentru relațiile pe care le-am avut. Mie-mi place să cred că ajungem la această formă de dragoste lipsită de egoism după multe căutări și că este mai degrabă specifică relațiilor de lungă durată în care înveți în timp să renunți la egoism.

Voi cunoașteți și alți termeni din cultura japoneză pe care i-am omis? Povestiți-mi în comentarii 🙂

foto articol: Martipaan

Arată-le și prietenilor:

S-ar putea să-ți placă și:

Spune-mi părerea ta:

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Acest blog folosește cookies pentru a personaliza conținutul pe care ți-l arată și pentru a contoriza numărul de vizitatori care accesează articolele. În regulă Află mai multe